Pan. Uit de papieren van luitenant Thomas Glahn van Knut Hamsun

Bij De Geus verscheen de vertaling van Pan. Uit de papieren van luitenant Thomas Glahn (1894) van de Noorse schrijver Knut Hamsun. Volgens Henk van der Liet, die op trouw.nl een bespreking wijdt aan dit ‘oerboek van noordelijke Romantiek’, schuilt de blijvende aantrekkingskracht van de roman in het vermogen van de auteur om de stormen in ons gemoed te vangen: ‘Zo feitelijk geeft Hamsun de gedachtespinsels en drogredeneringen van [hoofdpersonage] Glahn weer, dat de lezer wel moet meeleven met deze romantische twijfelaar en leugenaar, die zowel sympathie als afkeer oproept.’ De uitgave bevat een nawoord van collega-Nobelprijswinnaar Isaac Bashevis Singer.

Bij De Geus verscheen de vertaling van Pan. Uit de papieren van luitenant Thomas Glahn (1894) van de Noorse schrijver Knut Hamsun. Volgens Henk van der Liet, die op trouw.nl een bespreking wijdt aan dit ‘oerboek van noordelijke Romantiek’, schuilt de blijvende aantrekkingskracht van de roman in het vermogen van de auteur om de stormen in ons gemoed te vangen: ‘Zo feitelijk geeft Hamsun de gedachtespinsels en drogredeneringen van [hoofdpersonage] Glahn weer, dat de lezer wel moet meeleven met deze romantische twijfelaar en leugenaar, die zowel sympathie als afkeer oproept.’ De uitgave bevat een nawoord van collega-Nobelprijswinnaar Isaac Bashevis Singer.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *