// archief

Hamsun

Dit trefwoord komt voor in 8 bijdrage(n)

Scandinavische winter: Den eviga gåtan (1907) van Gustaf af Geijerstam

De Hollandse winter zet gelukkig niet echt door, maar de Scandinavische winter heerst nog steeds op rond1900.nl. Tot onze lichte boekensneupverrassing stuitten we onlangs op een nog niet eerder gesignaleerde Geijerstam (of moet je zeggen ‘Af Geijerstam’?): Het eeuwige raadsel. Het verscheen in 1908 te Amsterdam bij Becht, de welbekende uitgever van veel beroemde en nu-niet-meer-zo-heel-beroemde Scandinavische […]

Scandinavische winter — Een epiloog en een proloog

‘Zeg mijnheer, hoe is het eigenlijk afgelopen met die ‘Scandinavische zomer‘ van u?’, vroeg de caissière van de ALDI in Amsterdam-Noord mij onlangs, toen ik de wekelijkse voordeelboodschappen deed. ‘Welnu, het leven is kort en de zomer al helemaal was daarop mijn antwoord. De boekenstapels daarentegen zijn erg hoog en daar is bijna niet tegenop te lezen. Maar […]

Scandinavische zomer: Pan (1894) van Knut Hamsun

Naast Strindberg en Ibsen is Knut Hamsun denkelijk de derde Scandinavische schrijver van wie een beetje doorgewinterde Nederlandse lezer op z’n minst de naam kent. Rond 1900 was hij ook hier te lande immens populair, om later weer verguisd en haast in vergetelheid te raken, zoals hier uitvoerig toegelicht wordt. Zijn niet al te zuivere politieke […]

Noorse waanzin – over Knut Hamsuns Pan (1894)

In Pan, onlangs door uitgeverij De Geus in een herziene vertaling uitgebracht, bundelde de jonge Knut Hamsun al zijn talenten. Het leverde een krachtige roman op over waanzin, geweld en liefde in het hoge noorden. Ook na de moordlustige woede van de beruchtste Noor van deze eeuw, weet Hamsun te ontroeren, te verbazen en te verontrusten. […]

Bloesems en bloed — Over Knut Hamsuns Victoria (1898)

‘If I were a carpenter, and you were a lady,’ zong Tim Hardin (1941-1980), ‘Would you marry me anyway – would you have my baby?’ De woorden zouden niet misstaan als motto van Victoria, de liefdesgeschiedenis van Knut Hamsun over een molenaarszoon en de dochter van een kasteelheer. Victoria is in 2011 heruitgegeven in een nieuwe Nederlandse vertaling. […]

Pan. Uit de papieren van luitenant Thomas Glahn van Knut Hamsun

Bij De Geus verscheen de vertaling van Pan. Uit de papieren van luitenant Thomas Glahn (1894) van de Noorse schrijver Knut Hamsun. Volgens Henk van der Liet, die op trouw.nl een bespreking wijdt aan dit ‘oerboek van noordelijke Romantiek’, schuilt de blijvende aantrekkingskracht van de roman in het vermogen van de auteur om de stormen in ons gemoed te vangen: ‘Zo feitelijk geeft Hamsun de gedachtespinsels en drogredeneringen van [hoofdpersonage] Glahn weer, dat de lezer wel moet meeleven met deze romantische twijfelaar en leugenaar, die zowel sympathie als afkeer oproept.’ De uitgave bevat een nawoord van collega-Nobelprijswinnaar Isaac Bashevis Singer.

Liefdesbrieven Knut Hamsun openbaar gemaakt

In de nationale bibliotheek van Oslo zijn liefdesbrieven van de Noorse schrijver Knut Hamsun (1859-1952) openbaar gemaakt, zo meldt De Papieren Man op gezag van news24.com. Op de brieven, gericht aan zijn geliefde Julie Amanda Louis, berustte een embargo dat vijftig jaar van kracht was.

Mysteriën van Knut Hamsun

Dit jaar is het 150 jaar geleden dat de Noorse schrijver en Nobelprijswinnaar Knut Hamsun (1859-1952) geboren werd. Zijn onlangs heruitgegeven roman Mysteriën (1892) spreekt nog altijd tot de verbeelding. Leonhard de Paepe legt in de NRC uit waarom. Lees in het kader onder aan het artikel ook hoe de psychiatrie werd aangewend om te voorkomen dat Hamsun na de Tweede Wereldoorlog werd veroordeeld wegens nazisympathieën.

Foto van de dag