Dichters Berufung Als ich jüngst, mich zu erquicken, Unter dunklen Bäumen saß, Hört ich ticken, leise ticken, Zierlich, wie nach Takt und Maß. Böse wurd ich, zog Gesichter, – Endlich aber gab ich nach, Bis ich gar, gleich einem Dichter, Selber mit im Ticktack sprach.
Auteur: Heinz Wallisch
Mallarmé’s Tombeau ter nagedachtenis aan Paul Verlaine
TOMBEAU Anniversaire – Janvier 1897 Le noir roc courroucé que la bise le roule Ne s’arrêtera ni sous de pieuses mains Tâtant sa ressemblance avec les maux humains Comme pour embenir quelque funeste moule. Ici presque toujours si le ramier roucoule Cet immatériel deuil opprime de mains Nubiles plis lástre mûri des lendemains Dont un … Lees verder “Mallarmé’s Tombeau ter nagedachtenis aan Paul Verlaine”
Erich Mühsam — socialist, idealist, satiricus, dichter en bohémien
Besef van betrekkelijkheid Op maandag 3 oktober 1910 heeft Erich Mühsam in zijn dagboek een aantal zeer gedenkwaardige overwegingen genoteerd aangaande de betrekkelijkheid van zijn aantekeningen, en de eventuele waarde ervan na ongeveer een eeuw. Hij besefte dat veel van wat hij aan het papier toevertrouwde, tijdens zijn levensdagen waarschijnlijk niet zou worden gepubliceerd als … Lees verder “Erich Mühsam — socialist, idealist, satiricus, dichter en bohémien”
Nobelprijswinnaar Solzjenitsyn geselt de Russische Revoluties
Александр Исаевич Солженицын De literatuur-Nobelprijswinnaar Aleksandr Isajevitsj Solzjenitsyn heeft weer eens de aandacht op zich weten te vestigen door de zoveelste stevige uitspraak, die is gebaseerd op zijn ervaringen, inzichten, en — vooral niet te vergeten — zijn al te diep gewortelde preoccupatie. Nu is de Februari-Revolutie in 1917 (1) aan de beurt, en wordt … Lees verder “Nobelprijswinnaar Solzjenitsyn geselt de Russische Revoluties”
Richard Dehmels poëtische tekst die in 1897 werd verboden
Veroordeling Onder verwijzing naar het artikel van zondag 11 maart over Arnold Schönberg en Richard Dehmel, althans voor de beknopte biografische gegevens over laatstgenoemde dichter en zijn oeuvre, is er nog een heel interessant aspect aan diens oeuvre. In dezelfde bundel, waarin ook Verklärte Nacht eerst afzonderlijk verscheen — voordat het in Zwei Menschen (1903) … Lees verder “Richard Dehmels poëtische tekst die in 1897 werd verboden”
Sergej Rachmaninov ingebed tussen tweemaal Johannes Brahms
Ook in Rotterdamse Doelen en Concertgebouw te Amsterdam De reeks symfonische concerten, die het Noord Nederlands Orkest in de tweede helft van maart geeft, zal worden afgesloten op een zondagochtend, in het Concertgebouw te Amsterdam. Daar zullen echter slechts twee van de drie werken worden uitgevoerd, die dit orkest voordien in Groningen, Leeuwarden en Rotterdam … Lees verder “Sergej Rachmaninov ingebed tussen tweemaal Johannes Brahms”
De Remonstrantse Kerk in Groningen uit 1883
Thuis in de muziek De praktiserende musicus Johan Beeftink — die tevens jarenlang hoofdvakdocent voor orgel aan het Conservatorium te Groningen is geweest — vormt een mooie overgang tussen ons vorige artikel waarin hij als organist op een CD aan bod komt, naar het huidige thema: de Remonstrantse Kerk aan de Coehoornsingel te Groningen, die … Lees verder “De Remonstrantse Kerk in Groningen uit 1883”
Johan Beeftink — Debussy’s ‘cakewalk’ op befaamd barokorgel
Concert-traditie Ieder jaar, op de naamdag van Sint Maarten — voor alle niet in kerkhistorie en/of heiligengeschiedenis geschoolden: 11 november, de dag dat al eeuwen menig lichtje, en thans het uwe en het mijne, ondanks energiebezuinigende maatregelen, toch nog branden mag omdat het feest is — wordt in de Martinikerk te Groningen het inmiddels traditionele … Lees verder “Johan Beeftink — Debussy’s ‘cakewalk’ op befaamd barokorgel”
Arnold Schönbergs Verklärte Nacht — als klein en als groot sextet
Poëzie en Muziek Het programma Words and Music dat zondag 11 maart vanaf 23:15 uur tot 01:00 uur op BBC Radio 3 te beluisteren is, heeft deze keer als thema Transfgured Night, en daarin zullen de luisteraars worden geconfronteerd met gedichten, in afwisseling met muziek. Als uitgangspunt is gekozen voor de Engelse vertaling van het … Lees verder “Arnold Schönbergs Verklärte Nacht — als klein en als groot sextet”
Henry Wadsworth Longfellow — Hymn to the Night
HYMN TO THE NIGHT ’Ασπασίη, τρίλλιστος. (*) I HEARD the trailing garments of the Night Sweep through her marbe halls! I saw her sable skirts all fringed with light From the celestial walls!