Enerverend en onthutsend

Bij uitgeverij Wereldbibliotheek verscheen een nieuwe vertaling van La Faute de l’abbé Mouret (1875) van Émile Zola, het vijftiende deel van zijn gigantische Les Rougon-Macquart-cyclus. Het is een roman – na verschijning onmiddellijk verboden door de katholieke kerk – over een geloofsijverige dorpspastoor die te gronde gaat aan een simpele verliefdheid. […]

Omslag van 'De misstap van pastoor Mouret'Bij uitgeverij Wereldbibliotheek verscheen een nieuwe vertaling van La Faute de l’abbé Mouret (1875) van Émile Zola, het vijftiende deel van zijn gigantische Les Rougon-Macquart-cyclus. Het is een roman – na verschijning onmiddellijk verboden door de katholieke kerk – over een geloofsijverige dorpspastoor die te gronde gaat aan een simpele verliefdheid.
‘De misstap van pastoor Mouret van Émile Zola (1840-1902) is een zinderende roman in drie delen. Dat laatste vermeld ik er nadrukkelijk bij omdat elk van de drie delen op zijn eigen wijze enerverend en onthutsend is,’ aldus Arie Storm in Het Parool. De recensent besprak de roman ook in het radioprogramma TROS Nieuwsshow.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.